澳洲房產(chǎn)交易有哪些常識(shí)與術(shù)語(yǔ)?

2021-03-02
供稿人:上海澳星  聯(lián)系方式:021-63538009 / 021-63537728
分享:

大家在看房產(chǎn)廣告的時(shí)候可能會(huì)遇到很多在字典上很難找到正確意思的詞匯,如 “Vendor”,“Fixture” 等。即使是第一語(yǔ)言是英語(yǔ)的本地澳洲人碰到諸如 “encumbrance”、“easement” 等專(zhuān)業(yè)詞匯時(shí)也會(huì)感迷茫。今天就為大家總結(jié)一些常見(jiàn)的澳洲房產(chǎn)術(shù)語(yǔ),希望對(duì)您買(mǎi)賣(mài)房產(chǎn)或進(jìn)行房產(chǎn)投資有所幫助。 

 

1、Vendor:賣(mài)方 
2、Purchaser:買(mǎi)方 
房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同上經(jīng)常會(huì)有兩個(gè)主體―― “買(mǎi)方“和“賣(mài)方”。vendor 在大多數(shù)字典上 是“商販”的意思,而在房產(chǎn)合同上指的卻是“賣(mài)方”的意思;而 purchaser 也就是大家都知道的買(mǎi)方。 

3、Consideration:合同價(jià)格/金額 -(買(mǎi)方 purchaser 為獲得房屋所有權(quán)所支付給賣(mài)方 vendor 的價(jià)錢(qián)或金額。) 

在大多數(shù)的字典上是 “考慮” 或者 “報(bào)酬”的意思,而在房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同中卻是買(mǎi)方 purchaser 為獲得房屋所有權(quán)所支付給賣(mài)方vendor的價(jià)錢(qián)或金額。 

 

 

4、Deposit:押金(買(mǎi)方支付,交由律師管理,一般為合同價(jià)格的10%也有5% 或其他商議金額) 

我們俗話(huà)所說(shuō)的 “押金”,由買(mǎi)方 Purchaser 支付。在澳洲,房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同的押金 Deposit 一般是房產(chǎn)合同價(jià)格的10%,如果買(mǎi)賣(mài)雙方通過(guò)協(xié)商另有約定,也可以低于房?jī)r(jià)的10%。另外,從開(kāi)發(fā)商 developer 手中購(gòu)買(mǎi)樓花 off-the-plan 時(shí),一般也要交納10%的Deposit。這10%的押金并沒(méi)有直接支付給開(kāi)發(fā)商,而是交給一個(gè)由律師管理的賬戶(hù)。等到了新房建成時(shí),如果買(mǎi)家沒(méi)有違反合同的任何行為,還必須向買(mǎi)家支付一定的利息。 

 

5、Developer:開(kāi)發(fā)商 
6、Off-the-plan:樓花 
7、Certificate of Title:房產(chǎn)證 – 房產(chǎn)證主要顯示房產(chǎn)的地點(diǎn),當(dāng)前所有權(quán)情況和房產(chǎn)證的卷/號(hào)等信息。房產(chǎn)證上還會(huì)記載諸如easement地役權(quán)(對(duì)房產(chǎn)使用權(quán)的限制規(guī)定), mortgage 抵押債權(quán)或第三方對(duì)房產(chǎn)擁有的債權(quán)。 

房產(chǎn)證原件由政府的房產(chǎn)辦公室 The Land Titles Office 保管,副本由房產(chǎn)所有人或抵押債權(quán)人 mortgagee,如銀行等借貸機(jī)構(gòu)保管。每次房產(chǎn)易手,新的房產(chǎn)所有人的相關(guān)信息將會(huì)被記錄在房產(chǎn)證上。 

澳洲的房產(chǎn)證記錄著房產(chǎn)所有人的歷史,大家如果留心,會(huì)發(fā)現(xiàn)您所購(gòu)買(mǎi)的房產(chǎn)的前任主人可能會(huì)是大家熟知的一位歷史名人。 

 

8、Easement:地役權(quán) – 地役權(quán)就是其他人由于特殊的原因有權(quán)使用你的房產(chǎn),或您自己房產(chǎn)的一部分可能會(huì)被限制使用。 

前者如鄰居沒(méi)有自己的出入通道,那么他就有權(quán)使用你的土地出入自己的房產(chǎn);后者如您在自己的房產(chǎn)內(nèi)的行為會(huì)受到一定的限制。如您在自家院內(nèi)新建的建筑或其他設(shè)施,就不能妨礙鄰居家獲得光照或影響其視線(xiàn)等。 

 

9、Mortgage:抵押債權(quán)或第三方對(duì)房產(chǎn)擁有的債權(quán)(如銀行等借貸機(jī)構(gòu)) 
10、The Land Titles Office:政府房產(chǎn)辦公室 
11、Settlement Date:房產(chǎn)交割日期–房產(chǎn)所有權(quán)由賣(mài)方 Vendor 轉(zhuǎn)移到買(mǎi)方 Purchaser的日期。這一日期主要是確定新的房產(chǎn)所有人開(kāi)始交付各種費(fèi)用,如 Council Rate 市政管理費(fèi)和 Land Tax 土地稅等的開(kāi)始日期。 

 

12、Council Rate:市政管理費(fèi) 
13、Land Tax:土地稅 
14、Default:未履行(在法律上,當(dāng)事人的Default未履行行為將使其承擔(dān)一定的法律后果。) 

 

15、Encumbrance:房產(chǎn)留置權(quán) – 也就是所有妨礙您使用或轉(zhuǎn)讓房產(chǎn)的障礙或妨礙物,如 Easement 地役權(quán)、Mortgage 抵押債權(quán)、Lease 租約等。在購(gòu)買(mǎi)房產(chǎn)時(shí)一定要查清該房產(chǎn)是否有 Encumbrance 房產(chǎn)留置權(quán)。 

 

16、Chattels:動(dòng)產(chǎn) 
17、Lease:租約 
18、Fixtures:固屬物 – 就是與房產(chǎn)固定聯(lián)系在一起,除非破壞房產(chǎn),否則無(wú)法帶走的東西。固屬物一般包括嵌入式的洗碗機(jī),與房間連在一起的衣柜等。

 

如果您對(duì)澳大利亞房產(chǎn)感興趣,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注澳星移民官網(wǎng),我們將持續(xù)為您提供最新信息。
 

投資移民評(píng)估表我們承諾會(huì)對(duì)您的個(gè)人信息嚴(yán)格保密,不用于任何商業(yè)用途

熱門(mén)視頻

more>>

最新活動(dòng)

more>>

熱門(mén)國(guó)家

more>>
    自助移民
    自助移民
    移民費(fèi)用
    移民費(fèi)用
    私人訂制
    私人訂制
    微信咨詢(xún)
    微信咨詢(xún)
    咨詢(xún)熱線(xiàn)
    咨詢(xún)熱線(xiàn)
    TOP
    TOP
    添加微信