澳洲技術移民加分—NAATI全解析

2017-09-20
分享:

NAATI 是澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI),是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認證機構,在世界上也享有聲譽。在澳大利亞大多數(shù)的政府機構和私人公司在聘用翻譯時,都要求有至少三級翻譯的資格,三級、四級和五級都是翻譯局認可的專業(yè)翻譯。而對于想要做澳洲技術移民的留學生來說,NATTI意味著五分的加分!

 

 

報考資格:

根據(jù)規(guī)定,下列人士有資格參加三級筆譯考試:

-持有大學本科(degree)或??疲╠iploma)畢業(yè)證書者;

-有二級翻譯資格者;

-有相關工作經(jīng)驗者(有雇主證明);

-大學在校學生即將完成學業(yè)者(最后一學期,有學校證明)。

 

科目內(nèi)容:

中英文三級翻譯考試分筆試和口試。

筆試分為英譯中和中譯英兩個方向。每個方向筆試的時間為3小時,翻譯兩篇各250字的文章。英譯中是從3篇文章中選2篇。中譯英是從4篇文章(2篇繁體,2篇簡體)中選2篇。另外,還有職業(yè)道德準則試題。考試滿分為100分,其中90分為文章翻譯, 10分為職業(yè)道德準則??荚嚰案竦姆謹?shù)是70分??荚嚳勺詭Ц鞣N字典。從2001年11月起,可以使用電子字典。

口試分為對話翻譯和連續(xù)翻譯兩部分。對話有兩篇,每篇在375-400字左右。連續(xù)翻譯有兩篇:英譯中和中譯英各一篇,每一篇在300英文字左右??谠嚥捎娩浺舴绞剑忌鷮⒙牭降匿浺舴g成另一語言,并錄音在另一臺錄音機上,供考官評分??荚嚌M分為100分,其中50分為對話翻譯,30分為連續(xù)翻譯, 10分為職業(yè)道德準則,10分為社會和文化問題??荚嚰案竦姆謹?shù)是70分。中文口試除了國語(普通話)外,還有廣東話,客家話等方言。

 

到底怎么樣才能用NAATI為移民加分?

需要通過口譯二級或者筆譯三級。要獲得該證書有兩種途徑:

1、參加NAATI的外部考試。報考二級口譯或者三級筆譯。
2、完成NAATI認可的學校的翻譯課程的學習并通過學校內(nèi)部的考試而獲得此社區(qū)語言5分的加分。

NAATI多年的統(tǒng)計數(shù)字表明,直接參加NAATI舉辦的翻譯資格考試的通過率很低,甚至低于10%。這一方面是因為外部考試的次數(shù)少、人數(shù)多,成功報名存在難度。而另一方便,也是因為考生對NAATI翻譯資格考試的形式和標準缺乏了解,更缺少相關的系統(tǒng)培訓與練習,導致不能達到NAATI考試的評分標準。

除了參加外部考試之外,考生還可以選擇就讀由NAATI認可的翻譯課程。這類翻譯課程的時長通常為6個月。在這6個月中,學生可以通過系統(tǒng)的、專業(yè)的學習來掌握翻譯知識和技能,并參加內(nèi)部考試,從而通過考試,達到NAATI翻譯資格的標準。

熱門視頻

more>>

最新活動

more>>

熱門國家

more>>
    自助移民
    自助移民
    移民費用
    移民費用
    私人訂制
    私人訂制
    微信咨詢
    微信咨詢
    咨詢熱線
    咨詢熱線
    TOP
    TOP
    添加微信